[Divers]

Matinale SFT du 19 janvier 2013 : Le secrétaire de rédaction, au service des textes

Alors qu’un lourd tapis blanc assourdit la ville et l’engourdit de froid, nombreux sont les courageux venus chercher un peu de chaleur au 14 quai du Louvre. L’odeur de café et les conversations enthousiastes emplissent la pièce… En cette matinée enneigée de janvier, traducteurs accomplis ou en devenir se réunissent pour écouter une femme passionnée et passionnante nous conter son métier, pas si éloigné du leur, du nôtre. Marie-Édith Alouf, pimpante secrétaire de rédaction chez Politis, est également cofondatrice des éditions Les Petits matins.

 Photo by Nirina R

« Secrétaire de rédaction, ce n’est pas un boulot d’amateur éclairé »

Les fonctions, notamment dans le domaine de l’édition, sont de plus en plus poreuses. Petit tour d’horizon :

  • Le correcteur effectue les corrections typographiques, orthographiques, grammaticales. Il vérifie les informations, mais n’agit pas du tout sur le fond éditorial.
  • L’assistant d’édition (ou le secrétaire d’édition) fait des suggestions de chapitrage, propose des coupes, d’intervertir des parties… Il intervient sur le fond éditorial.
  • Le secrétaire de rédaction est journaliste, il n’est pas rédacteur, mais a tout de même sa carte de presse. Il travaille notamment à l’habillage des textes (les titres, légendes, chapôs, exergues).
  • Le maquettiste s’occupe de la partie technique de la mise en page. Ce n’est pas son travail de corriger les fautes.

Continue reading

Standard