[Divers]

The Quick and Dirty Guide to Learning Languages Fast, de A.G. Hawke

Une chose est sûre : ce livre porte bien son nom. Ici, on ne fait pas dans la dentelle. Pas vraiment étonnant de la part d’un ancien militaire des Forces spéciales me direz-vous. L’objectif du Quick and Dirty Guide est assez simple : vous rendre fonctionnel dans n’importe quelle langue en sept jours (les plus courageux pourront poursuivre leur apprentissage en phase 2, sur un total de 30 jours). Pour réaliser un tel miracle, ce livre se base sur un principe fondamental appelé le KISS principle : « Keep it simple, stupid ». En d’autres termes, « débarrassez-vous de tout ce qui n’est pas absolument nécessaire puis concentrez-vous sur les outils les plus utiles pour faire ce que vous avez à faire ».

Le Quick and Dirty Guide s’adresse explicitement à des personnes qui n’ont pas vraiment l’habitude de fricoter avec des langues étrangères, voire qui n’auraient jamais eu l’occasion de s’y frotter (ça existe réellement ce genre de spécimen ?), mais qui ont surtout, pour une raison quelconque, besoin d’être fonctionnels dans une langue autre que la leur le plus rapidement possible. La condition sine qua non, évidemment, c’est de ne pas viser la perfection (loin de là, même).

Il suffirait donc de suivre la méthode ultra simple et prémâchée pour survivre en terre inconnue.

Continue reading

Standard
[Divers]

S’informer et se former : Matinale SFT du 21/07/2012

Enfin le soleil semble s’être frayé un chemin parmi les nuages en cette fin d’un mois de juillet plutôt grisâtre. Pourtant, pas de pique-nique champêtre ni de dévalement de collines façon petite maison dans la prairie au programme. Que nenni. Aujourd’hui, nous prenons la direction de notre bien-aimé Café du Pont Neuf pour une nouvelle matinale des traducteurs organisée par la délégation IDF de la SFT ! A croire que les traducteurs ne prennent pas de vacances car aujourd’hui, nous parlons formation. De quoi préparer dès à présent une rentrée en fanfare !

La formation est :

–          Une nécessité dans l’exercice de notre métier

–          Une obligation légale pour les experts de justice

–          Un devoir déontologique

–          Un droit fondamental

–          Un investissement qui s’inscrit dans un parcours de carrière

Souvent, on a la possibilité de faire financer tout ou partie de sa formation. Alors avant d’entamer toute démarche, il faut bien se renseigner et surtout vérifier que l’on remplit bien les critères d’éligibilité.

Continue reading

Standard
[Divers]

L’Association Philotechnique

Apprentis polyglottes, traducteurs curieux de vous initier à un nouveau domaine, boulimiques de culture et de savoir, ne cherchez plus, j’ai trouvé l’endroit idéal où étancher votre soif d’apprendre et laisser libre cours à vos passions dévorantes : l’Association Philotechnique !

Photo by Fanch

Créée en 1848 par le mathématicien Eugène Lionnet et présidée depuis par bien d’illustres figures (Jules Ferry, Victor Hugo, Raymond Pointcarré et j’en passe), l’Association Philotechnique a pour vocation de « rendre le savoir accessible à tous ». Grâce à ses professeurs bénévoles, l’Association accueille chaque année environ 6000 élèves de tous niveaux dans les classes les plus variées. Les amoureux des langues devront faire un choix difficile entre le chinois, le grec moderne, le russe, le néerlandais, le vietnamien, le polonais ou encore le turc. Les artistes en herbe pourront se lancer dans le théâtre, l’art du conte, la clarinette ou le violoncelle. Les esprits scientifiques préféreront les cours de mathématiques, de biologie, d’électronique ou d’astronomie. Une chose est sûre, chacun y trouvera son bonheur pour une somme plus que modique (comptez 25€ de frais de dossier et 27€ par cours, un supplément est possible selon la matière étudiée).

Les inscriptions ouvrent aujourd’hui (munissez-vous d’une copie d’une pièce d’identité ainsi que d’une photo) et auront lieu jusqu’au 28 juin puis du 3 au 27 septembre. Mais certains cours (notamment ceux de langues) sont pris d’assaut alors ne tardez pas trop. Vous me croiserez peut-être même dans la file d’attente.

Association Philotechnique
18 rue des Fossés Saint-Jacques
75005 Paris
Toutes les infos sont sur le site internet : http://www.philotechnique.fr/

Alors, qu’allez-vous apprendre cette année ?

Standard
[Divers]

How to learn any language, de Barry Farber

« Comment appelle-t-on une personne qui parle deux langues ?
– Bilingue.
– Comment appelle-t-on une personne qui parle trois langues ?
– Trilingue.
– Comment appelle-t-on une personne qui parle quatre langues ?
– Quadrilingue.
– Comment appelle-t-on une personne qui ne parle qu’une seule langue ?
– Un Américain ! »

C’est sur cette plaisanterie très connue que s’ouvre l’ouvrage de Barry Farber, How to learn any language (quickly, easily, inexpensively, enjoyably and on your own). Immédiatement, le ton est donné. Barry Farber s’adresse ici, sur un ton amical et humoristique, aux Américains monolingues qui désirent apprendre une langue étrangère (mais fort heureusement pour nous, amis lecteurs, le livre dépasse largement sa cible). Loin d’être une méthode de langue, How to learn any language est avant tout une méthode pour apprendre une langue, n’importe laquelle, et la nuance est grande !

Publié en 1991, l’ouvrage de Farber reste incroyablement moderne et utile, intemporel même (excepté les brefs passages ayant trait à la technologie, mais chacun saura remettre les conseils de l’auteur au goût du jour selon les outils actuels qui lui sied le mieux). Au moment de la rédaction, Farber avait déjà derrière lui 46 ans d’expérience dans l’apprentissage des langues et était en mesure de s’exprimer dans 25 d’entre elles. Une valeur sûre donc. Et un véritable amoureux des langues qui sait transmettre sa passion, son enthousiasme et, le plus important, sa motivation !

Continue reading

Standard
[Divers]

Les Apprentis Polyglottes 3/3 : Les Outils

Un bon artisan commence par bien choisir ses outils. Voici donc la troisième et dernière partie de cet article introductif sur mes nouvelles ambitions linguistiques.

Mes outils

Pour le suédois, je ne dispose pour le moment que de deux ouvrages : book2 français – suédois pour débutants pour le vocabulaire et Le suédois en vingt leçons pour la grammaire. J’étais allée faire mon shopping chez Gibert Joseph avant mon départ en Australie (j’ai dit que l’idée me trottait dans la tête depuis un moment !) mais il faut bien avouer que le choix était assez limité. Et ne voulant pas dépenser une somme astronomique pour une méthode avec CD audio, je me suis retrouvée avec ces deux là. Le suédois en vingt leçons dispose d’un CD d’accompagnement mais il est vendu à part, aussi cher que le livre si je me souviens bien. D’ailleurs, je n’aime pas trop cette méthode. Je trouve la mise en page aride, peu engageante. Même le dialogue de la première leçon n’est pas traduit… Et surtout, on commence par un charabia incompréhensible censé nous expliquer la prononciation. Ce n’est pas gagné. Il va peut-être falloir que je me plonge dans des sources anglophones car aussi grande amatrice de livres que je puisse être, j’ai tout de même besoin de quelque chose d’attrayant. J’espère que le choix sera plus vaste du côté de nos amis anglo-saxons. Et puis sinon, il y a toujours Internet ! Continue reading

Standard
[Divers]

Amazing and inspirational sources about learning languages

Pour bien commencer l’année 2012, j’ai décidé de partager avec vous, chers lecteurs, quelques vidéos et liens que j’ai trouvé particulièrement intéressants à propos des langues et de leur apprentissage. Pour ceux qui rêvent de devenir des « language hackers », pour les passionnés ou simplement pour les curieux !

Learning languages can be a piece of cake…

Continue reading

Standard